Трейлер к эпизоду «Девочка, которая ждала»
Мир спасен от монстров в шкафу Джорджа (но лучше проверьте и ваши шкафы, на всякий случай!), и наше внимание плавно переходит к серии следующей недели со сказочным названием «Девочка, которая ждала». Эпизод был описан как «мыльно-плаксивый», его автор — Том МакРей, как и было обещано нам ранее.
Мэтт Смит и Карен Гиллан получили полную свободу для раскрытия характеров своих персонажей. Все это хорошо вписывается в обстановку: звуки, раздающиеся в пределах карантинного объекта, интригуют зрителя с первых секунд. Эми в ловушке, Рори видит свою жену с очень разных сторон… Сможет ли он спаси ее прежде, чем она погибнет от доброты? Это не так хорошо для них, как кажется сначала!

5 Сентябрь 2011 - 23:56
«Girl» — скорее, «девушка», иначе мы слишком уж омолаживаем Эми, о которой и повествует эпизод...
6 Сентябрь 2011 - 8:40
)) вообше интересно как она тута попала и кто такая эми с мечом??
6 Сентябрь 2011 - 13:08
Treteei!
6 Сентябрь 2011 - 13:37
хех) Тардис на столе)))
6 Сентябрь 2011 - 14:49
Она тут намного старше выглядит
6 Сентябрь 2011 - 15:26
Похоже с Доком в этой серии что то случиться, его в трейлере не было. Робот с отвёрткой в конце случаем не он? Почему опять две Эми? И почему одна из них старше? Может она попадёт в «вставить нужное» и встретиться там с своей копией из будущего? Или это Эми из альт реальности? Надеюсь что будет что то необычное.
6 Сентябрь 2011 - 16:33
робот был не с отверткой! у него там видимо был какой-то шприц
6 Сентябрь 2011 - 18:26
Пусть хоть идея с клонами не оригинальна, но интересна... Она всегда вызывает высокий интерес зрителя...
6 Сентябрь 2011 - 18:53
О неет=(. Только не клоны. Они были совсем недавно в серии про Плоть.
6 Сентябрь 2011 - 19:04
Ну я же говорю, что у сценаристов фантазии уже не хватает=)
7 Сентябрь 2011 - 15:45
Девочка которая ждала...
7 Сентябрь 2011 - 21:56
Бло, вы английский учите? Диалог из трейлера:
Эми: Где я?
Доктор: Ты в более быстром временном потоке.(Ну или:"Ты в более позднем временном потоке!")
7 Сентябрь 2011 - 22:06
Help! Кто-нибудь подскажите где можно скачать классического доктора с русским переводом и, желательно, бесплатно.
7 Сентябрь 2011 - 22:22
Гм и о чём это нам говорит?=) Не надо строить из себя умника.
7 Сентябрь 2011 - 22:52
На рутрекер.орг
Там с сабами. Большую часть можно посмотреть вконтактике.
8 Сентябрь 2011 - 15:07
это банальный ответ на вопросы. и не надо оскорблять человека, сейчас не знать английский стыдно.
8 Сентябрь 2011 - 18:59
хочу себе такую Тардис)
9 Сентябрь 2011 - 0:50
И? Ну Эми попадёт в ускоренный временной поток и? Где же это ответ на вопросы? И где я оскорбил человека?=) Я сказал ему не строить из себя умника мол «Я один щас инглиш знаю». Да, кстати тут даже инглиш знать не нужно=). Док произносит эту фразу в конце предыдущей серии.
9 Сентябрь 2011 - 14:44
вот как раз для тех, кому «инглиш знать не нужно» и парится сутки команда переводчиков. в числе которых была и я.
Хотите, чтобы мы перестали переводить? и что же вы тогда получите? только серию на чистейшем английском, которую понимать смогут только те, кому все таки нужно знать инглиш.
И кстати, как раз Виктор указал на то, что любой тогда уж дурак и поймет.
И по этой фразе можно понять больше, чем некоторые приземленные личности думают.
9 Сентябрь 2011 - 18:37
Romana, большое Вам спасибо за Ваш труд! Представляю, как это сложно, особенно когда Доктор выдает за одну реплику в диалоге по 200 слов
Радует, что этот эпизод по цвету не такой темный. Какое-то разнообразие.
Не радует, что сценаристы в эпоху 11-го Доктора как-то слишком часто помещают спутников Доктора в ловушку. Иногда возникает ощущение, что если бы он их бросил, всем бы было лучше
9 Сентябрь 2011 - 20:45
NS, честно признаться, я не особо участвую в переводе) только изредка корректирую и иногда, когда они не врубаются, я помогаю))) например недавно долго не могли допереть значение «ring a bell», которое довольно легко перевести, если знать английские идиомы))))
Для некоторых участие в переводе: лично для себя, они тоже хотят поскорее увидеть все на русском)
А мне как-то пофиг, на каком языке) поэтому личного стимула переводить нет) да и еще поругалась с админом перевода. (была модератором, удалилась оттуда)
13 Сентябрь 2011 - 19:05
английский знать надо но не все его УЖЕ знают мне 11 моим друзьям 10 как думаешь мы сможем (5 и 6 класс) перевести хотя бы одну серию